Translation plagiarism: Usa ka modernong-adlaw nga kabalaka

translation-plagiarism-usa ka-modernong-adlaw-kabalaka
()

Bisan kung wala ka makadungog sa termino sa wala pa ang paghubad nga plagiarism usa ka bag-o nga pamaagi nga gigamit sa mga indibidwal sa pagkopya sa sinulat nga trabaho sa laing tawo. Kini nga pamaagi naglakip sa:

  1. Pagkuha sa nakasulat nga sulud.
  2. Paghubad niini ngadto sa laing pinulongan.
  3. Naglaum nga makunhuran ang kahigayonan sa pagkakita sa plagiarism.

Ang basihan sa paghubad nga plagiarism naa sa pangagpas nga kung ang usa ka artikulo maproseso pinaagi sa awtomatik nga sistema, ang pipila sa mga pulong niini usbon. Kini naghimo nga dili kaayo posible nga ang mga programa sa pag-ila mag-flag niini isip plagiarized nga trabaho.

Mga pananglitan sa translation plagiarism

Aron masabtan ang mga epekto sa awtomatikong serbisyo sa paghubad sa kalidad sa teksto, naghimo kami ug daghang mga pananglitan. Ang mga kalainan, labi na sa istruktura sa mga pulong ug gramatika, dali nga namatikdan. Ang mga talaan sa ubos nag-ilustrar sa matag lakang niini nga proseso, nagpakita kon sa unsang paagi ang orihinal nga mga tudling-pulong nausab sa tibuok dagan niini nga mga hubad.

Pananglitan 1:

LakangSentensiya / Paghubad
Orihinal nga sentence"Ang kusog nga panahon sa Oktubre nagtimaan nga ang panahon sa football hingpit nga epektibo. Daghang mga fans ang mikuha sa gamit sa ilang paborito nga team, mipaingon sa dula, ug nalingaw sa usa ka nindot nga adlaw sa tailgating."
Awtomatikong serbisyo sa paghubad ngadto sa Espanyol"El tiempo paso ligero de octubre marcó que la temporada de fútbol fue en pleno efecto. Muchos fans agarraron engranajes de su equipo favorito, se dirigió a la mesa y disfrutaron de un maravilloso día de chupar rueda."
Awtomatikong serbisyo sa paghubad balik sa English"Ang kusog nga panahon sa Oktubre nagtimaan nga ang panahon sa football adunay hingpit nga epekto. Daghang mga fans ang mikuha ug gamit sa ilang paborito nga team, miadto sa lamesa, ug nalingaw sa usa ka nindot nga adlaw sa tailgating."

Pananglitan 2:

LakangSentensiya / Paghubad
Orihinal nga sentence"Ang mga lokal nga mag-uuma nabalaka nga ang bag-o nga hulaw makaapekto sa ilang mga pananom ug panginabuhi."
Awtomatikong serbisyo sa paghubad ngadto sa German“Die lokalen Bauern sind besorgt, dass die jüngste Dürre ihre Ernten und Lebensunterhalt negativ beeinflussen wird.”
Awtomatikong serbisyo sa paghubad balik sa English"Ang lugar nga mga mag-uuma gikulbaan nga ang katapusan nga pagkauga sa ilang mga ani ug kinabuhi nga subsistence negatibo nga impluwensya."

Sama sa imong nakita, ang kalidad sa mga awtomatikong paghubad dili managsama ug kanunay nga wala’y gipaabut. Dili lamang kini nga mga hubad nag-antus sa dili maayo nga istruktura sa mga tudling-pulong ug gramatika, apan peligro usab nga mabag-o ang orihinal nga kahulugan, mahimo’g makapahisalaag sa mga magbabasa, o maghatag dili husto nga kasayuran. Bisan kung kombenyente, ang ingon nga mga serbisyo dili kasaligan alang sa pagpreserbar sa diwa sa hinungdanon nga teksto. Sa usa ka higayon ang paghubad mahimong igo, apan sa sunod kini mahimong dili masabtan. Kini nagpasiugda sa mga limitasyon ug mga risgo sa pagsalig lamang sa mga awtomatikong serbisyo sa paghubad.

estudyante-nga naggamit-paghubad-plagiarism-wala-kahibalo nga-resulta-mahimong-sayup

Detection sa translation plagiarism

Ang mga programa sa paghubad dayon nahimong mas popular tungod sa ilang kasayon ​​ug katulin. Bisan pa, sila layo sa hingpit. Ania ang pipila ka mga lugar diin sila kanunay nga kulang:

  • Dili maayo nga istruktura sa mga pulong. Ang mga hubad kanunay nga moresulta sa mga tudling-pulong nga dili kaayo masabtan sa target nga pinulongan.
  • Mga isyu sa gramatika. Ang mga awtomatik nga paghubad lagmit nga makahimo og teksto nga adunay mga sayup sa gramatika nga dili mahimo sa usa ka lumad nga mamumulong.
  • Idiomatic nga mga sayop. Ang mga hugpong sa mga pulong ug mga idiom kasagaran dili maayo nga paghubad, nga mosangpot sa dili maayo o makapahisalaag nga mga tudling-pulong.

Ang mga indibiduwal usahay mogamit niining awtomatikong mga sistema sa paghubad aron makigbahin sa “translation plagiarism.” Samtang kini nga mga sistema igo nga nagpahayag sa sukaranan nga mensahe, nanlimbasug sila sa eksaktong pagpares sa sinultihan. Bag-ong mga pamaagi sa pag-ila ang gipaila nga naggamit sa daghang mga kapanguhaan aron mahibal-an ang posible nga plagiarized nga trabaho.

Sa pagkakaron, wala'y kasaligan nga mga pamaagi aron makit-an ang plagiarism sa paghubad. Bisan pa, ang mga solusyon siguradong moabut sa dili madugay. Ang mga tigdukiduki sa among plataporma nga Plag naningkamot sa daghang bag-ong mga pamaagi, ug dako ang pag-uswag. Ayaw ibilin ang translation plagiarism sa imong mga assignment—mahimo kining makit-an sa higayon nga imong isumite ang imong papel.

paghubad-plagiarism

Panapos

Ang plagiarism sa paghubad usa ka nagkadako nga kabalaka nga nagpahimulos sa mga kahuyang sa awtomatikong serbisyo sa paghubad. Bisan kung kini nga mga serbisyo mahimo’g kombenyente, kini layo sa kasaligan, kanunay nga nagtuis sa orihinal nga mga kahulugan ug nagdala sa mga sayup sa gramatika. Ang mga karon nga plagiarism detector nagpadayon pa sa pag-uswag aron makuha kining bag-ong porma sa pagkopya, busa kini usa ka peligroso nga pagsulay sa tanan nga mga nataran. Girekomenda nga mag-amping kung mogamit mga awtomatikong paghubad alang sa kritikal o pamatasan nga mga hinungdan.

Unsa ka kapuslanan kini nga post?

I-klik ang usa ka bituon aron i-rate kana!

Average rating / 5. Numero sa pagboto:

Wala’y mga boto hangtod karon! Ang una nga i-rate kini nga post.

Gikasubo namo nga kini nga post dili mapuslanon alang kanimo!

Palamboon nato kini nga post!

Sultihi kami kon unsaon namo pagpauswag kining post?